P. L. Travers - A csudálatos Mary
2014. október 04. írta: redbandita

P. L. Travers - A csudálatos Mary

ABC projektünk utolsó C/Cs betűs regénye következik most, aminek újraolvasását azóta tervezem, hogy februárban megnéztem a Banks úr megmentését, ahol Emma Thompson játszotta P. L. Traverst, és éppen azt tervezte, hogy közel húsz év után eladja kedvenc karakterének filmes jogait Walt Disneynek. Mint tudjuk az üzlet sor is került, hiszen a Walt Disney Pictures 1964-ben be is mutatta a Mary Poppinst, amiről Enbee is írt már itt a Popkulton.

covers_959.jpg

Pamela Lyndon Travers (eredeti neve: Helen Lyndon Goff)  ausztrál írónő, a Mary Poppins könyvek szerzője. Merthogy több kötet is született a varázslatos dadáról, ez volt az első a sorban. A csudálatos Mary 1934-ben jelent meg Mary Shepard rajzaival. A könyv óriási sikert ért el és hét folytatás követte. Számos nyelvre lefordították. 1964-ben készült film belőle Julie Andrews címszereplésével. 1983-ban orosz televíziós musicalt készítettek belőle. 2004-ben a történetet színpadra vitték. Először a londoni Edward Herceg színházban mutatták be, majd 2006-ban a New York-i Brodway-n is.

A teljes Csudálatos Mary – a hangos könyvek egyik előzményeként – folytatásokban elhangzott a Magyar Rádióban Gábor Miklós hangján az 1970-es években. (wikipedia)

Na de miről is szól ez a csudálatos történet?

A csudálatos Mary alkonyattájt a keleti széllel érkezik Banksék házába. Fél kezével a kalapját fogja, a másikban táskát cipel. Rövidesen megállapodik a szülőkkel, s máris olyan otthonosan érzi magát a házban, mintha mindig ott élt volna, a gyerekekkel pedig azonnal megtalálja a hangot. Michaelt annyira elbűvöli a csudálatos dadatündér, hogy lefekvéskor meg is kérdezi tőle: Ugye Mary Poppins, sohase megy el tőlünk? Mary szipog egyet, aztán így válaszol: Itt maradok, míg meg nem fordul a szél. S valóban így is lett. Mary a keleti széllel jött, s a nyugati széllel ment el. De mi minden történt közben a Banks-házban?!

Banks mama éppen bejárónőt, dadát keres négy gyerkőce mellé: Jane a legnagyobb, Michael a rosszcsont kisfiú és a még csecsemő ikrek, Barbara és John mellé. Igazság szerint ő egy fiatal lányra gondol, aki majd keveset kér a szolgálatért, de amikor Mary Poppins megérkezik a Cseresznyevirág utcába, akkor már tudja, hogy ő lesz az igazi!

"Nagy táskáját kezében tartva, kecsesen fölcsúszott a korláton, s ugyanakkor ért föl, amikor Banks mama. Jane és Michael tudták, hogy ilyesmi még sohasem történt a világon. A korláton lecsúszni még hagyján, azt maguk is megtették nemegyszer, de fölfelé – soha!"

A gyerekeknek azonnal feltűnnek a furcsaságok, amiket valahogy a Banks szülők észre sem vesznek pl. hogy Mary tud repülni, beszél az állatok nyelvén, varázslatos helyekre repíti őket egy iránytűvel, boszikkal társalog. Ez persze lenyűgözi a srácokat, és így könnyen túllendülnek Mary távolságtartó, szigorú rendszabályain. 

Mary Poppins eléggé kettős személyiség van egy varázslatos, csodálatos, lenyűgöző oldala és van egy teljesen földhözragadt, szigorú, tipikus angol kisasszony énje. Ez a kettősség feltűnik a gyerekeknek is, de elég könnyen túllendülnek rajta, mert a kalandok vonzereje igen nagy. Maryvel ugyanis olyan dolgokat élnek át, főleg Jane és Michael, amit sosem hittek volna lehetségesnek.

Gyerek, tini és felnőttkorban is kikapcsolódást nyújthat, én először valamikor általános iskolás koromban futottam bele, és szerettem bele a történetbe, de bevallom, hogy most felnőtt fejjel is nagyon élveztem. Kisgyerekeknek is merem ajánlani, mivel egy egy fejezete szinte önálló meseként is fogyasztható!

A teljes regény elérhető a MEK-en is itt.

A bejegyzés trackback címe:

https://popkult.blog.hu/api/trackback/id/tr476760445

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.